Translate part of a Korean poem or song into English Students will be posting soon!
Sarah
제목, 구슬비 | |||
tittle: rain in very small drops | |||
song one 송알송알 싸 리 잎에 은구슬 | |||
Wow, the silver rain-drops on the bush clover leaves | |||
조 롱 조 롱 거 미 줄에 옥 구 슬 | |||
There, the jade-like rain-drops on the spider's webs | |||
대 롱 대 롱 풀 잎 마 다 총 총 | |||
Look, the dangling rain-drops from the grass leaves | |||
방 긋 웃 는 꽃 잎 마 다 송 송 송. | |||
Watch the rain-drops on the smiling sweet bloom leaves | |||
song 2 All day it is drizzling making such rain-drops | |||
고 이 고이 오 색 실 에 꿰 어 서 | |||
as beautiful as beads and the light rain seems | |||
달 빛 새 는 창 문 가 에 두 라 고 | |||
to wish I would thread them with five colored threads | |||
포 슬 포 슬 구 슬 비 는 종 일 | |||
and put them by the win-dow the full moon shines | |||
예 쁜 구 슬 맺 히 면 서 솔 솔 솔. |
보이지 않아도
바람
보이지 않아도
풀입을 흔들고
태풍
보이지 않아도
나무를 흔들고
너
보이지 않아도
나를 흔들고
보이지 않은 게
보이는 것보다
힘이 더 세다.
Wind
Can't see it
But moves the grass
Typhoon
Can’t see it
But moves the trees
You
Can’t see it
Move me
Can’t see it, is stronger